För ungefär två och ett halvt år sedan började vi översätta våra självstudier - på alla språk som är tänkbara - med syftet att undervisa alla, inte bara de som flyter på engelska. Idag har vi publicerat över 3000 översättningar och den milstolpen är helt tack vare Tuts + -samhället! Det här inlägget tar en titt på översättningsprojektet, vad det har uppnåtts och var det är på väg.
Låt oss hoppa rakt in och kolla in några nummer!
Vi har publicerat översättningar på 42 olika språk, från uppenbara spelare som franska och ryska, till mindre kända språk som telugu och tamil (som förresten har en fantastisk typografi):
tamilVi har skrivit över 100 översättningar på vart och ett av följande språk:
spansk | 657 |
portugisiska | 521 |
ryska | 330 |
franska | 219 |
indonesisk | 215 |
italienska | 192 |
Kroatisk | 141 |
putsa | 126 |
Förenklad kinesiska) | 117 |
vietnames | 115 |
En massiv grupp av 664 medlemmar har publicerat översättningar på Tuts + (tack alla!)
Två personer har sprungit varandra på toppen av bordet sedan projektet började. Erick Patrick (för närvarande med 219 portugisiska översättningar) och Javier Salesi (för närvarande med 214 spanska översättningar). Otrolig insats!
Så vilka översättningar har resonated med vår globala publik? Under de senaste månaderna har dessa varit de mest besökta:
Notera: du kan se flaggor nedan flaggor är inte det bästa sättet att visa språk, de representerar mer exakt nationer, men jag kunde inte motstå att använda några emojis.
Rätt, så det är en ganska övertygande prestation från spanska! Detta ger fullständig förståelse, med tanke på att det finns uppskattningsvis 470 miljoner indiska spanska talare över hela världen, och spanska har officiell status i över 20 länder.
Det var egentligen inte spanska som tog nummer ett flertal i våra mest besökta översättningar, det accolade går till 10 個 阻擋 你 進步 的 Ø圖 迷思 (den traditionella kinesiska versionen av "10 Ritning Myter som blockerar din framsteg"). Med nästan 250 000 sidvisningar har denna översättning sett mer trafik än de flesta andra enskilda sidor, Inklusive Engelska original, under det senaste året. fantastiska!
對於 無法 理解 的 技術, 這 是 唯一 理解 它 的 魔法.Om vi helt och hållet tar bort spanska från ekvationen är de mest besökta språken mycket mer mångsidiga, inklusive koreanska, ryska, tyska, portugisiska, polska och indonesiska.
Vissa handledningar tycks fånga fantasin hos besökare från en viss region i världen, andra vädjar till alla. Följande handledning har översatts till flest antal språk:
Besök vår interaktiva karta; klicka på ett språk och du kommer se några länder bli gröna. Ju mörkare den gröna, desto mer trafik kommer från det området. Portugisiska översättningar, till exempel, se fler besökare från Brasilien än Portugal själv:
Sedan är Brasilien det femte mest folksamda landet i världen, med 208 miljoner människor bosatta där jämfört med Portugals 10 miljoner. Med tanke på att Brasilien har en högre andel yngre människor, och har en internetanslutning endast 10% lägre än Portugal, är den extra trafiken meningsfull. Läs mer på findthedata.com.
Låt mig introducera ZCOOL, ett Peking-baserat team vars "Design Article Translation Squad" kuraterar designtutorials från hela världen, översätter dem till kinesiska och publicerar dem på sin plattform. Invånare i vissa delar av Kina kämpar ofta för att få tillgång till västliga webbplatser, så vi publicerar ZCOOLs Tuts + översättningar på båda plattformarna. Kolla in Envato Tuts + -sidan på deras hemsida:
艺 云台 (Envato)För mer om vad vi gör för att driva översättning i Kina, nå ut till Kendra, eller följ oss på WeChat!
Skanna denVåra Twitter-kanaler @tutsplus_es (sooo nästan 1000 följare!) Och @tutsplus_pt, för spanska respektive portugisiska, används som ett sätt att sända nya översättningar. Följ dem!
Över 5000 personer har prenumererat på översättningsprojektets nyhetsbrev, och du får regelbundna uppdateringar om vad vi gör, plus inspiration om du är intresserad av att engagera sig och översätta något själv:
Så vad står det för översättningsprojektet? Vi arbetar med två stora planer som vi tror kommer att ta saker till nästa nivå (och långt bortom):
Tuts + -samhället har uttryckt ett antal motiv för att vara en del av detta projekt; ge tillbaka, hjälpa andra att lära sig, förbättra sitt eget lärande genom översättning, men vi skulle vilja ta det vidare. I samarbete med indian arbetar vi för närvarande med ett system för att betala översättare; ett belöningssystem som tillåter människor att tjäna medan de översätter. Denna idé är fortfarande i de tidiga stadierna, men håll dig uppdaterad för fler nyheter före årets ut!
Detta projekt skulle inte ha varit möjligt utan indianerMycket av vår icke-engelska trafik kommer från organisk sökning, men de besökarna kämpar för att använda Tuts + -plattformen bortom den första sidan. Besökare som inte är flytande engelska tycker ofta att det är svårt att hitta mer relevant innehåll på sitt eget språk, så vi vill rätta till det. En fullt lokaliserad Tuts + -plattform är ett ambitiöst perspektiv - det måste ta hänsyn till såväl kulturella som språkliga skillnader, men det är något vi anser vara värda att driva.
3 000 publicerade översättningar är en fantastisk milstolpe, vi är så glada att det här försöket visar sig populärt. Och det finns gott om mer utrymme att växa. Vänligen lämna dina tankar och feedback nedan för att hjälpa översättningsprojektet lever upp till sin fulla potential!